Isabelle ?Belle? Beckers uit Heusden-Zolder pakte knap zilver tijdens het BK tijdrijden. Gedurende de Tour zal de renster van Lotto Soudal Ladies haar vrouwelijke blik vertalen in een eigenwijze column.
Lees meer : COLUMN- -Veel bling in modeweek op twee wielen-
Europarlementariër Jan Huitema (VVD) houdt vandaag een toespraak in het Europees Parlement in het Fries. Tolken mogen de toespraak niet vertalen. “Nu doe ik het in ieder gevaldan maar geen vertaling”zegt hij tegen Friese media.
Autheur :Redactie RTL Nieuws
Copyright rtlnieuws.nl
(c) 2017 RTL Nederland
Lees meer : Europarlementari-r houdt toespraak in het Fries
Europarlementariër Jan Huitema (VVD) houdt vandaag een toespraak in het Europees Parlement in het Fries. Tolken mogen de toespraak niet vertalen. “Nu doe ik het in ieder gevaldan maar geen vertaling”zegt hij tegen Friese media.
Autheur :Redactie RTL Nieuws
Copyright rtlnieuws.nl
(c) 2017 RTL Nederland
Lees meer : Europarlementari-r houdt toespraak in het Fries
Google Translate een woord naar het Nederlands laten vertalen gaat meestal prima. Maar zodra je vraagt om hele zinnengeeft de vertaler vaak kromme formuleringen en staan woorden op rare plekken. Het is de zwakke plek waar de vertaalfunctie om bekendstaat en dat wil Google veranderen.
De internetgigant werkt al maanden aan het verbeteren van de functie en stelt die vandaag voor Nederlandse gebruikers beschikbaar. Het is in eerste instantie nog wat beperktde betere vertaling werkt alleen tussen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels. Ook 24 andere talen krijgen een update.
Beter begrijpen
Google laat het systeem voortaan naar de context van de zin kijken. Dat moet ervoor zorgen dat Translate beter begrijpt wat iemand bedoelt. In plaats van steeds een paar woordjes te vertalenwordt gekeken naar onderliggende verbanden. Hiervoor baseert Google zich onder meer op artikelen die zijn geschreven door de Verenigde Naties. Die komen vaak in veel talen uit.
“De kwaliteit van de Nederlandse vertaling gaat met zo’n 55 procent omhoog”zegt Google-productmanager Barack Turovsky in gesprek met de NOS. “Omdat het veel op het Engels lijktzijn de verbeteringen minder groot dan vertalingen naar bijvoorbeeld het Japans.” De nieuwe vertaling kan tot 85 procent beter zijnafhankelijk van de taal.
Google Translate wordt nu door 1 miljard mensen maandelijks gebruikt en het programma genereert elke dag 140 miljard woordenzegt Turosvky. De volgende stap is om ook vertalingen tussen bijvoorbeeld Nederlands en Duits te verbeteren.
Wanneer die beschikbaar komen is niet duidelijkmaar volgens Turosvky wordt het steeds makkelijker om het systeem beter te maken.
Gekke zinnen verleden tijd?
De grote vraag is of Google Translate straks zó slim isdat gekke zin-constructies echt verleden tijd zijn. Die zijn irritantmaar soms ook wel grappig. Op YouTube zijn genoeg video’s te vinden die op humoristische wijze de spot drijven met Google Translate.
Copyright nos.nl
Copyright NOS
Lees meer : Google belooft dat Translate vanaf nu beter Nederlands spreekt
Negeren van islamitisch familierecht of geforceerd vertalen ervan naar Nederlandse recht is steeds minder een optie in een diverse samenleving waar velen de eigen religieuze en sociale normen volgen.
Copyright nrc.nl
NRC Media B.V.
Lees meer : Negeren van islamitisch familierecht is steeds minder een optie
Renny Ramakers (70), oprichter van Droog, wordt gelauwerd om haar inzet voor Dutch Design. Nu zet ze haar visie in om probleembuurten kansen te bieden. ‘Je hebt professionals nodig om dromen te vertalen naar concrete ideeën.’ Het gekke is, voor iemand wier leven in het teken staat van design komt ze uit een weinig artistieke familie. Een heel gewoon gezin uit Friesland, dat later naar Den Haag ver
Lees meer : Oprichter Droog- -De eerste jaren had ik niet het gevoel dat ik serieus werd genomen-
Renny Ramakers (70), oprichter van Droog, wordt gelauwerd om haar inzet voor Dutch Design. Nu zet ze haar visie in om probleembuurten kansen te bieden. ‘Je hebt professionals nodig om dromen te vertalen naar concrete ideeën.’ Het gekke is, voor iemand wier leven in het teken staat van design komt ze uit een weinig artistieke familie. Een heel gewoon gezin uit Friesland, dat later naar Den Haag ver
Lees meer : Oprichter Droog- -De eerste jaren had ik niet het gevoel dat ik serieus werd genomen-
Eliot Higgins, de oprichter van onderzoeksgroep Bellingcat, zoekt financiers. Hij wil zijn site met onthullingen over MH17 in het Russisch vertalen. Hoe blijft hij onafhankelijk?
Lees meer : -Ik vertrouw de Oekra-eners totaal niet-
“Er is meer dan ooit een tegengif nodig voor het huidige beleid, dat bij iedere begrotingsoefening verandering alleen maar kan vertalen in achteruitgang”, zei Vlaams parlementslid en oud-partijvoorzitter Bruno Tobback in zijn 1 mei-toespraak in Leuven.
Lees meer : Tobback- -Verdienen beleid dat ook toekomst biedt-
Met de Medische Publieksacademie vertalen Dagblad van het Noorden en Universitair Medisch Centrum Groningen wetenschappelijke medische kennis voor een breed publiek. Dinsdag is de lezing over hooikoorts en kruisallergie.
Lees meer : Medische publieksacademie over niezen- hoesten en rode bultjes